Ηλεκτρισμένη πόλη… θεατρική και μουσική παράσταση – αφιέρωμα στον ποιητή Γιάννη Κοντό

Ηλεκτρισμένη πόλη… θεατρική και μουσική παράσταση – αφιέρωμα στον ποιητή Γιάννη Κοντό

Ο ΔΗΜΟΣ ΠΑΠΑΓΟΥ-ΧΟΛΑΡΓΟΥ σας προσκαλεί στη θεατρική και μουσική παράσταση αφιέρωμα στον ποιητή Γιάννη Κοντό “Ηλεκτρισμένη πόλη…”, το Σάββατο 26 Ιανουαρίου 2019, ώρα 20:00, στο αμφιθέατρο Μίκης Θεοδωράκης, Δημαρχείο Παπάγου – Χολαργού (Περικλέους 55, Χολαργός).

Ερμηνεύει η ηθοποιός Χριστίνα Καφαντάρη
Επιλογή κειμένων, μουσική, σκηνοθεσία: Λίλιαν Καλλίτση

Ακούγονται αποσπάσματα από τη δισκογραφική δουλειά ΑΠΟΠΕΙΡΑ του συνθέτη Νίκου Καλλίτση σε ποίηση του Γιάννη Κοντού και ερμηνεία της Αφροδίτης Μάνου.

Σκηνικά: Νικόλας Ευγένιος
Παραγωγή βίντεο: Μαρία Τοκατλίδη
Μοντάζ, ήχος: Μανώλης Καπαράκης

Είσοδος ελεύθερη

> Ευχαριστούμε τις εκδόσεις Τόπος για την άδεια αναδημοσίευσης των ποιημάτων του Γιάννη Κοντού και την ΕΡΤ για το υλικό από τη συνέντευξη του Δαυίδ Ναχμία με τον Γιάννη Κοντό.


Λίγα λόγια για τον ποιητή

Ο Γιάννης Κοντός (1943-2015) δημοσίευσε ποίηση για πρώτη φορά το 1965, και το πρώτο του βιβλίο, η Περιμετρική, εκδόθηκε το 1970. Έχει εκδώσει δεκαέξι ποιητικά βιβλία, δύο βιβλία με πεζά κείμενα (Τα ευγενή μέταλλα, τ. 1 και 2), και τρία βιβλία για παιδιά. Ποιήματα και κείμενά του έχουν δημοσιευτεί σε περιοδικά και εφημερίδες και έχουν μεταφραστεί σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες. Το 1973 πήρε τη χορηγία του Ιδρύματος Ford.
Το 1978 κυκλοφόρησαν στα αγγλικά δύο επιλογές ποιημάτων του. Η μία, σε μετάφραση Γιάννη Γκούμα, με τίτλο Mercurial Time, και η άλλη, σε μετάφραση Γιάννη Σταθάτου, με τίτλο Danger in the Streets. To 1984 κυκλοφόρησε στα δανέζικα το βιβλίο του Τα οστά, σε μετάφραση W. Gjertøv Pedersen. To 1986 εκδόθηκε στις ΗΠΑ το βιβλίο Τα οστά και άλλα ποιήματα ’72-’82, σε μετάφραση James Stone. Το 1989 εκδόθηκαν στη Δυτική Γερμανία επίσης Τα οστά, σε μετάφραση Άρη Γεράλδη και Gunnar König. To 1997 εκδόθηκε στα δανέζικα το βιβλίο του Δωρεάν σκοτάδι, σε μετάφραση W. Gjertøv Pedersen. To 2003 κυκλοφόρησε στη Μεγάλη Βρετανία, σε μετάφραση Ντέιβιντ Κόνολι, Ο αθλητής του τίποτα. Το 2006 εκδόθηκε στα σερβικά η συλλογή Ο αθλητής του τίποτα, σε μετάφραση Γκάγκα Ρόσιτς. Σε μετάφραση Νίκου Κατσαλίδα έχουν κυκλοφορήσει στην Αλβανία Ο αθλητής του τίποτα και Τα οστά το 2007.
Την περίοδο 1981-1989 συνεργάστηκε με το ραδιόφωνο της «ΕΡΤ», στο πρώτο πρόγραμμα, και στη συνέχεια, για έξι μήνες, με τον ραδιοφωνικό σταθμό «902 Αριστερά στα FM». Και στους δύο σταθμούς έκανε σειρά εκπομπών για τη λογοτεχνία. Επί σειρά ετών υπήρξε σύμβουλος εκδόσεων στις εκδόσεις «Κέδρος» και στη συνέχεια στις εκδόσεις «Μεταίχμιο». Έχει κατά διαστήματα συνεργαστεί με διάφορα λογοτεχνικά περιοδικά και με τις εφημερίδες Τα ΝέαΤο Βήμα της ΚυριακήςΕλευθεροτυπίαΑυγή και Καθημερινή.
Το 1980 κυκλοφόρησε δίσκος με μελοποιημένα ποιήματά του από τον συνθέτη Νίκο Καλλίτση, με τον τίτλο Απόπειρα.
Έχει γράψει κείμενα για σύγχρονους Έλληνες ζωγράφους. Τον Απρίλιο του 1992 εκδόθηκε μια επιλογή ποιημάτων του με τίτλο Όταν πάνω από την πόλη ακούγεται ένα τύμπανο, σε περιορισμένο αριθμό αντιτύπων, εικονογραφημένη από τον ζωγράφο Δημήτρη Μυταρά. Το 1999 κυκλοφόρησε η ανθολογία ποιημάτων του Πρόκες στα σύννεφα, που επιμελήθηκε ο ζωγράφος Γιάννης Ψυχοπαίδης και που συμπλήρωσε με 20 χαρακτικά του. Το 1998 τιμήθηκε με το Κρατικό Βραβείο Ποίησης για την ποιητική συλλογή Ο αθλητής του τίποτα. Το 2009 τιμήθηκε με το Βραβείο του Ιδρύματος Ουράνη της Ακαδημίας Αθηνών για το σύνολο του ποιητικού του έργου.

Από τις εκδόσεις Τόπος κυκλοφορεί η συγκεντρωτική έκδοση των ποιημάτων του με τίτλο Tα ποιήματα (1970-2010) και η συλλογή πεζών κειμένων του ποιητή με τίτλο Μυστικά Τοπία.


Σχολιάστε εδώ