Η συγγραφέας Αιμιλία Πλατή επιστρέφει με ένα παιδικό παραμύθι διαφορετικό από τα άλλα, με τίτλο «Το παραμύθι με τα παραμύθια»

Η συγγραφέας Αιμιλία Πλατή επιστρέφει με ένα παιδικό παραμύθι διαφορετικό από τα άλλα, με τίτλο «Το παραμύθι με τα παραμύθια»

Συγγραφέας
Αιμλία Πλατή


> Τετράγλωσση έκδοση (ελληνικά, αγγλικά, αραβικά και φαρσί)

Η ιστορία που κρύβει το εξώφυλλο

Το παιδί με τα μαγικά χέρια. Έτσι μου μίλησαν πρώτη φορά τον Joseph. Καθισμένος στην ίδια γωνία λίγο παράμερα από τους υπόλοιπους, στο κλειστό γυμναστήριο, μέχρι να φύγει για τα σύνορα. Εκεί τον συνάντησα και τον γνώρισα. Πρόσφυγας από την Συρία. Μοναχικός, ίσαμε 19 χρονών. Κλειστός με βαθύ βλέμμα. Μόνιμα με ένα μολύβι και ένα μπλοκ στον κόσμο του, χαμένος. Αυτοδίδακτος κωφάλαλος. Ό,τι ήθελε να πει, το έλεγε με τις ζωγραφιές του. Ζωγράφιζε για μέρες τα πάντα. Τους ανθρώπους τριγύρω, τα παιδιά να παίζουν, τα χέρια του, την οροφή. Μονάχα ζωγράφιζε. Είχε ζωγραφιές από την φρίκη του πολέμου, μα δεν τις μοιραζόταν εύκολα. Την τελευταία μέρα πριν φύγει μου χάρισε αυτή την ζωγραφιά. Με την βοήθεια του πατέρα του μου είπε, πως θα ’θελε να την δείξω στον κόσμο. Να δουν οι άνθρωποι πως κάποτε πέρασε και εκείνος από εκεί. Το παιδί με τα μαγικά χέρια.


Το δεύτερο βιβλίο μου είναι ένα παιδικό παραμύθι, λίγο διαφορετικό από τα άλλα.
Αφορά στα παιδιά που χάνουν την πατρίδα τους εξαιτίας του πολέμου και που αναζητούν μια καλύτερη ζωή αλλού. Τα παιδιά – πρόσφυγες.
Όλη την χρονιά που μας πέρασε είχα την ευκαιρία να ζήσω από πολύ κοντά τα παιδιά αυτά, καθώς έκανα story telling, έλεγα παραμύθι σε δύο δομές προσφύγων στην Αθήνα. Μέσα από το βίωμα αυτό, εμπνεύστηκα την ιστορία. Στο τέλος της αφήγησης τα παιδιά ζωγράφισαν μαζί μου τα παραμύθια που είχα διηγηθεί και μάλιστα οι ζωγραφιές τους θα αποτελέσουν την εικονογράφηση του βιβλίου (έχω την σχετική άδεια από τους γονείς).
Το παραμύθι είναι γραμμένο στα ελληνικά και μεταφρασμένο στα αγγλικά και στις γλώσσες των παιδιών, τα φαρσί και στα αραβικά. Θα είναι ένα παραμύθι πολύγλωσσο.
Το εξώφυλλο του βιβλίου είναι ένα σκίτσο με μολύβι από ένα κωφάλαλο προσφυγόπουλο που δεν μιλούσε και μόνο σκίτσαρε. Το μόνο που έκανε ήταν να σκιτσάρει. Πιστεύω πως θα ήθελε πολύ να δει το σκίτσο του σε ένα βιβλίο. Για τον λόγο αυτό το επέλεξα για εξώφυλλο.

Οι πωλήσεις του βιβλίου θα διατεθούν για να στηρίξουν εκπαιδευτικά προγράμματα σε παιδιά πρόσφυγες μέσα σε δομές που υποστηρίζουν πρόσφυγες (ενισχυτική διδασκαλία ελληνικών και αγγλικών, μουσική, θέατρο, παραμύθι καθώς και τις πρώτες ανάγκες στους χώρους στέγασης (ιματιοθήκη, ρουχισμός, φάρμακα και τρόφιμα) καθώς και την ΜΚΟ refugeesgr (Ελληνικό Φόρουμ Προσφύγων και Μεταναστών).

Η συμπαράστασή σας μας είναι πολύτιμη.

Με τιμή,
Αιμιλία Πλατή


> “Το παραμύθι με τα παραμύθια” της Αιμιλίας Πλατή κυκλοφορεί σε όλα τα βιβλιοπωλεία, για ηλεκτρονικές παραγγελίες εδώ: http://dyslexiashop.gr/index.php/product/122221/  καθώς και τηλ. επικοινωνία στο 210 612 70 74 (δωρεάν έξοδα αποστολής, αντικαταβολή).

ΕΚΔΟΣΕΙΣ 24 ΓΡΑΜΜΑΤΑ



“The fairytale with the fairytales”

Author
Emilia Plati


My second book is a “non – that -obvious” fairytale for children. A fairytale that is different from the rest. It concerns the children who are losing their homeland because of the war. The children who are looking for a better life somewhere else. The “children – refugees”.
During last year I had the chance to live very close to these children, as I was performing story-telling in two refugee camps in Athens. Through this experience, I was inspired to write this book. When the story-telling ended, the children were drawing with me pictures out of the fairytales I was telling to them. Actually, these pictures is the real (maybe not high standard, yet beautiful) illustration of the book (of course with their parents’ permission).
The fairytale is written in greek and it is translated to English and to the children’s native languages: i.e. farsi and Arabic. It is a multi-language fairytale.
The front page of the book is a painting of a deaf refugee teenager, who  didn’t talk but was only painting all the time. Painting was his way of expressing himself. I believe that he would like to see one day his painting on a book.

Τhe book sales will be donated to support educational programs for children- refugees, (Greek and English language lessons, music, theater, story-telling, as well as first aids in the campuses that support refugees (clothing, food and medicine). The book sales will be also donated to the Greek Forum of Refugees (refugeesgr).

Your help for this cause is highly appreciated.

Yours sincerely,
Emilia Plati

> For orders, please visit the link: http://dyslexiashop.gr/index.php/product/122221/ 
Editor
: 24 grammata Books (www.24grammata.com, tel. 
+30 210 6127074)

 


Σχολιάστε εδώ